Mjesec hrvatske knjige: Učenici doznali sve o prevođenju

Piše:Ivana Čoklo

Ovogodišnje izdanje Mjeseca hrvatske knjige pod nazivom Književnost bez granica! posvećeno je prevoditeljima, odnosno književnom prevođenju i cilj je ovogodišnje manifestacije ukazati na važnost prevoditelja. Također, ova je godina proglašena Europskom godinom vještina, pa se i prevođenje kao vještina uklapa u ovaj poticaj odaslan iz Europske unije.

Stoga su učenici 5. b razreda IV. Osnovne škole Bjelovar su s razrednicom Ivanom Čoklo posjetili Studijski odjel Narodne knjižnice gdje su prisustvovali susretu s našim poznatim prevoditeljicama Andom Bukvić Pažin i Ksenijom Banović pod nazivom Kako prevodimo.

Od prevoditeljica učenici su čuli sve o ovom zanimanju, o tome što ih  je nagnalo da se bave s time, o njihovim najdražim knjigama, o tome je li taj posao težak i sl. Susret je trajao sat vremena,a učenici su pripremili i svoja pitanja koja su postavljali prevoditeljicama. Učenici su zadovoljni otišli s predavanja, a na dar su dobili po jedan straničnik za knjigu. Tko zna, možda se i u jednom od njih krije budući prevoditelj.