VIDEO – Jeste li znali da postoje ukrajinske i talijanske obrade ”Bojna Čavoglave”?

Fotokreativa: Bjelovar.live

Za dva dana, točnije u utorak, održat će se predstavljanje knjige akademika Josipa Pečarića ”Bojna Čavoglave” Thompsonofobija o, kako su je već neki prozvali, ” međunarodnoj himni naroda izloženih agresiji”. Knjiga će predstavit će Dr. sc. Josip Stjepandić, predsjednik HAZUDD-a, Dr. sc. Josip Jurčević i Davorin Karačić, inače odvjetnik Marka Perkovića u 17 sati u dvorani HVIDR–e Grada Zagreba.

 

Kad smo već kod ”Bojne Čavoglave”, inače prve i jedne od najpoznatijih pjesama pjevača Marka Perkovića Thompsona snimljena 1991. godine, podsjetimo da je ista osim u Hrvatskoj senzacija i u inozemnim zemljama.
Tako, primjerice, postoji talijanska i ukrajinska obrada.

Talijanski dragovoljac poginuo za Hrvatsku

U talijanskoj verziji je opjevan Miko Gino Mighero koji je bio dragovoljac u Domovinskom ratu na hrvatskoj strani i smrtno je stradao.
Tri godine nakon Thompsona pjesmu je snimio bend Attaco Frontale (Frontalan napad), a izašla je na njihovom albumu ”Notti di Rivolta”, koju su posvetili upravo poginulom dragovoljcu Domovinskog rata Migheru.

Ukrajinska verzija ponovno je postala aktualna nakon što je nedavno Putinova Rusija odlučila izvršiti agresiju na Ukrajinu.

Dok je talijanska verzija gotovo doslovan prijevod originala, Ukrajincima se ponajviše svidjela glazba, a stihove su prilagodili svojoj situaciji.

-Stoji Ukrajinac do Ukrajinca, mi smo braća svi, nećete u Donbas dok smo živi mi… –kažu Ukrajinci koji proteklih dana trpe strahovitu agresiju na svoju zemlju.

Navodno se ova verzija itekako puno sluša u Ukrajini.

A naravno, evo i originala. (ika)

FOTO: Bjelovar uz Ukrajinu! Netko je noćas iz srca grada odaslao snažnu poruku mira